中国からの贈り物
        私の大好きな中国に関する記事が中心でぇっす(^^♪             中国訪問3回、中国語学習歴1年未満、まだまだ未熟者っす(^^ゞ
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

第375回 揃う
土曜日午後のコマに引越ししてます
中国語教室初級クラス←いつまで初級だっ^^;

ちょっとだれてますけど、きちんと通ってますよん
先週は新しい見学者がいて、来週から参加する予定っす♪

来週は参加者の知り合いが見学に来る予定
新しい出会いは楽しいっす

さて、今日面白いなぁと思った漢字

我点过了,行李都到齐了
wo3dian3guo0le0,xing2li0dou1dao3qi2le0
数えました、荷物は全部届いてました

「点」は数えるの意味
日本語の「点呼」とか、品物を数えるときの一点、二点に通じているのかな~(゜o゜)

「齐」は斉の簡体字
上の文章では「揃う」という意味合いを強めるために使われてます
日本語の「一斉」に通じてるのかな~(゜o゜)

CIMG0135.jpg 陽気な授業風景(嘘です)
※最近文字ばかりなので関係ない写真を挿入してみました。。

中国からの贈り物
スポンサーサイト

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

第374回 久々の教室
久々の中国語教室ぅ~
最近いろいろあって教室行ってませんでした

休んでいるうちに進んでいたページは3ページ ^^;
新しい見学者もいてちょっとだけ元気になりました~

中国からの贈り物
第396回 时间到了
地道に中国語教室
通い続けていますよ~

先日は教室の生徒でランチにお出かけ

forest-naikan.jpg forest-ryouri.jpg
2000円のランチにしては本格的でしたぞ
勉強は進まないけどみんな仲はいいのねん♪

授業の始まりの合図は生徒の一人が決まり文句を発声することになりました
早上好 zao3shang0hao3 おはようございます
时间到了 shi2jian1dao4le0 時間になりました
准备好了吗?<span style="color:#0000ff">zhun3bei4hao3le0ma0 準備はいいですか?
現在开始上课 xian4zai4kai1shi3shang4ke4 今から授業を始めましょう

どんな形でもいいから続けることが私のモットー
ブログも続けますのでよろしくです(^^ゞ

中国からの贈り物

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

第395回 ウチナーグチ
先日、思いがけず
夏川りみさんの生歌を聴く機会がありました♪
ん~やっぱりうまいなぁ~

私の好きな「童神(わらびがみ)」も歌ってくれました
感動したっ!つーことで帰宅後にyoutubeでチェック
※私が見たのはヤマトグチバージョンです



ウチナグチは沖縄弁
ヤマトグチは標準語


ウチナグチってぜんぜん違う言葉だけど。。なんで??って感じです
「世界」って、ウチナグチだと「シゲ」って言うんだぁ

ん?なんだか中国語読みのほうが近いなぁ
世界 shi4jie4 シィー↓ジェ↓ →シゲ?

沖縄は地理的に中国に近いから、言葉にも名残が残っているのかなぁ
ふと感じました(違ってたらごめんなさい^_^;)

中国からの贈り物

テーマ:沖縄 - ジャンル:地域情報

第389回 谜语2
前回の答えは「太阳」でした~

今週の問題

有时落在山腰
有时挂在树梢
有时像个圆盘
有时像只香蕉


中国からの贈り物

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

第388回 谜语(なぞなぞ)
中国語のなぞなぞで~す

一个红脸老公公,
晴天站在天空中。
下雨刮风部见面,
傍晚回到西山中。


これなーんだ?

中国からの贈り物

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

第383回 鼻母音「-n」と「-ng」の区別
鼻母音っていまだによく分からないっす(-_-;)
中国語検定の問題を見ていたらこんなこと書いてありました。。。

「-n」「-ng」か迷った場合、日本語の音読みで考える

「ン」で終わる場合は「-n」
「イ」か「ウ」で終わるときは「-ng」

たとえば
「观」→(カ)→「guan1」
「光」→(コ)→「guang1」


なるほど、便利だぁ(^^♪
しかし、すべてにあてはまるのかなぁ??

中国からの贈り物

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

第379回 日本人のための中国語
ついに。。。新しい教科書になるどー

book10.jpg これっす

中国で出版されたものですが、変な日本語はありませ~ん
ボリュームがあるのでじっくりと勉強できそう(^^♪

CDも付いてますぅっ♪
ゴールデンウィークはCDを聞きまくるぞ

中国からの贈り物

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

第355回 台湾語(河洛話)で話そうっ
「河洛話」
台湾の公用語は北京語です。
が、家庭内や友人同士では河洛話で話すみたいっす。

地元の人たちと仲良くなるために少しでも覚えようっ(;゚∀゚)=3
少し紹介(カタカナですいません)

おはよう 好早 ガオツァー
こんにちは 你好 リーホウ
おいしい 好呷 ホウチャッ
すみません 歹呷 パイチャッ
にほんじん 日本人 ジップンラン

ん~だいぶ北京語と違うなぁ(^_^;)
もうすこし紹介

中年男性 欧吉桑 オジサン
運転手 運将 ウンチャン
おでん 輪 オレン
九州 九州 キューチュウ

ん~だいぶ北京語と違うなぁ
。。。。ん?
これって、日本語じゃん(^_^;)

ますます楽しみになったっす(^^♪

中国からの贈り物
第348回 中国語発音塾ぅっ
知識よりも声調が大事だぁっ

ということで、
少し前からピンズラーなどで発音を鍛えてま~す(;゚∀゚)=3

こちらのページも役に立ちそうだっ
アルクの中国語発音塾

年末は現地で聞き取りに挑戦するぞっ
どこに行こうかなぁ??

中国からの贈り物

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術


Flashカレンダー

フリーエリア

リンク

このブログをリンクに追加する

最近のトラックバック

まいにちフレーズ中国語

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

FC2ブログジャンキー

「アクセス数が全然伸びない…」そんな悩みをブログジャンキーが解決します!

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。